Українська та зарубіжна поезія

Вірші на українській мові






СВЯЩЕННЫЙ СОНЕТ 09

Деревья, чьи плоды несут бессмертным смерть,
Распутные козлы, завистливые змеи,
Опасные для жизни минералы –
Не проклят ни один. И только мне гореть
За мысль мою в аду, хоть я ее нимало
В дела не воплотил, но мысленно имею.
Ты угрожаешь мне! Твой гнев суров и горек!
Увы, кто я такой, чтобы с тобою спорить?
О Боже! Кровь твоя и слезы глаз моих
Слились в один потоп, в один небесный ливень.
Из памяти моей он смоет все грехи.
Оплатит все долги. И нас с тобой помирит.

Перевел Яков Фельдман

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

СВЯЩЕННЫЙ СОНЕТ 09 - DONNE JOHN