Українська та зарубіжна поезія

Вірші на українській мові






СТРІЛЕЦЬ. З німецького, Ф. Шіллера

– Не волів би-сь, милий синку,
Йти з ягнятком на толоку?
Вно пасеться божу днинку
Берегами при потоку.
– Ні, пусти мня, моя мати,
В сині гори полювати!

– Не волів би-сь, мій соколе,
Пасти стадо до трембіти?
Лісом піють колоколи,
Пташка буде з ними піти.
– Гей, пусти мня, моя мати,
В чорні гори погуляти!

– Не волів би-сь ти звоздики
Поливати у городі?
Гори темні, гори дикі,
Нич у скалах ся не родить!
– Дай ми спокій, не бороню!
Мати, мати, – в горло гоню!..

Та й полетів син на лови,
Далі, далі, все лиш далі,
Від діброви до діброви, –
Аж залетів в темні скали.
Перед ним, як дика птиця, –
Перепруджена кізлиця.

Де скалище, де урови –
Легким скоком ними точить;
Де заломи, де засови –
Ніби вітер, перескочить.
Але хоть най як втікає –
Він їй з луком настигає.

На найвищій стромовині,
На найвищім стала розі,
Де земля вже в пропасть гине,
Де ні звір пройти не може.
Перед нев – безодні, скали,
Ззаду – ворог подуфалий.

Вна до него очі зносить,
Чей житє їй подарує;
Вже надармо, най не просить, –
Вже-бо з лука в ню простує.
Аж – скала ся розмикає,
Дух господній виступає.

І здоймає світлі руки,
Обгортає сиротяти.
– Хто ти каже смерть і муки
Аж у мої гори слати?
Світ великий – все му радо;
Чи ти гониш моє стадо?

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 2,50 out of 5)

СТРІЛЕЦЬ. З німецького, Ф. Шіллера - ФЕДЬКОВИЧ ЮРІЙ